GNU Linux Maroc

Portail de la communauté marocaine

جنو لينوكس المغرب

بوابة مجتمع لينكس المغرب

.

Le projet Ayaspell se tourne vers la langue des hommes libres, les imazighen.

Salam,

Après avoir fourni le dictionnaire arabe pour la correction orthographique Hunspell-ar, le projet Ayaspell a le plaisir de vous annoncer l’inauguration d’un nouveau chantier, celui de la correction orthographique pour la langue amazighe transcrite en alphabet tifinaghe selon les règles orthographiques et grammaticales recommandées par l’IRCAM, l’Institut Royal pour la Culture Amazighe.

Ce projet utilisera le lexique de base de l’école primaire, dont le corpus puisera essentiellement dans les livres scolaires: les Tifawin a tamazight (1-2-3-4-5) et autres livrets amazighes reconnus par le Ministère de l’Éducation Nationale.

En espérant voir notre cher IRCAM, libérer rapidement le dictionnaire officiel de la langue amazighe standardisée, le projet Ayaspell donnera la priorité au correcteur orthographique amazighe basique et travaillera à fournir cet outil à nos élèves le plus tôt possible.
Toute aide est bienvenue, surtout pour la fourniture des références bibliographiques dont toutes les publications éditées par l’IRCAM.

Amazighement votre,

Mohamed kebdani
email: med (dot) kebdani AT gmail (dot) com

Le projet du dictionnaire de correction orthographique amazighe (en):

http://ayaspell.sourceforge.net/am.html

le dictionnaire de correction orthographique arabe (en/ar):

http://ayaspell.sourceforge.net/

Une résponse

  1. Anonyme dit :


    Une initiative à encourage.
    قال الله تعالى :
    ومن آياته خلق السماوات والأرض , واختلاف ألسنتكم وألوانكم . إن في ذلك لآيات للعالمين
    Bravo Kebdani.